咨询热线:

0371-67859120

1
医生心得
当前位置 :首页 » 医疗保健 » 医生心得

河南话读伤寒

日期:2019-09-20 00:00:00    浏览次数:2428
河南话读伤寒

信息来源:郑州天方中医药心脑血管病研究院 发布于:2015/12/28 16:37:20

 “项背强几几”,怎么读?怎么解?

今日读一篇文章,鄄城县同源中医诊所的姜信乾写的《双声叠韵在《伤寒论》中的意蕴》(《健康报》 2014/1/22),对“强几几”的读法、释义进行了探讨。31条:太阳病,项背几几,无汗恶风。14条:太阳病,项背强几几,反汗出恶风者。《金匮要略·痉湿暍病》:太阳病,其证备,身体强,几几然。历代诸多名家都对此进行解释,智者见智,莫衷一是:成无己读“殊殊”,程应旄认为“几几”是“兀兀”之误,刘渡舟将其读为“紧紧”,贾延利认为“几几”为“沉沉”之误。更有当代医史文献大家钱超尘先生,专门为“几几”做了大量的文献考证,写了一篇篇幅很大的文章,至于结论,我也记不清了。但看到今天的文章,我突然想起来《中国中医药报》曾经刊登过一篇文章,江苏省中医院商洪涛写的,文章说:
记得笔者2004年在南京中医药大学读博士研究生期间一次朋友聚谈时,其中有一位已经毕业的王长松博士,乃国医大师周仲瑛先生高足。王长松祖籍河南,在谈及《伤寒论》时笔者问:“王兄乃仲景同乡,读《伤寒论》定有别样的感觉,是否能发现其中有乡音啊?”王长松回答说:“河南人读《伤寒论》确有不同感受,例如‘强几几’多数注家包括教材均读作‘jiang shu shu’,其实这就是我们河南地地道道的一句方言,就是现在还常用,但是要读作‘qiang ji ji’,而且重音是在‘强’字上面。”听王长松一席话,笔者心头豁然开朗,因为笔者的老家是在靠近鲁南地区的赣榆县,赣榆方言是河南方言的分支,非常接近,赣榆方言中虽少有“强几几”的说法,但“酸几几”、“酸儿巴几”、“苦几几”的说法却是经常听到,这里的“几几”均读作“jiji”。张仲景生于河南,长于河南,河南话又是东汉的官话基础,也就是相当于现代的北京话,《伤寒论》中出现河南方言是再正常不过的事情,其读音自然应该尊重方言的实际读音,可以想象当年张仲景自己读《伤寒论》时用的一定是河南话。
 《中国中医药报》6月1日刊登了刘世恩的《不懂南阳方言,误读仲景千年》,也谈到强几几的读法。
我的家乡鲁西南,口音方言与河南相似、想通,几几在方言中也常用到,譬如:过于劳累后,肢体发酸,我们会说酸几几,肢体疼痛,会说痛几几,脖子僵硬,会说,强几几。因此我认为从方言的角度来解释 “几几”,非常符合实际。近千年的公案也可以了一段落。同时,我也想到,学经典的不易,怎样才能还原作者思想的原貌,读懂作者?如果入路就错,再解释也不明白,甚至将学问做得越来越复杂。这也恰恰启示我们,将简单的问题解释的越来越复杂,不是学问,将复杂的问题用简短的语言描述出来,让人易懂,这才是水平。
豫ICP备13021716号-1 豫公网安备 41010202002480号 版权所有: 郑州天方中医药心脑血管病研究院 QQ:1520829688 特别声明:本站内容仅供参考,不作为诊断及医疗依据,您有任何疑问,都可以及时联系我们【网站内容请勿转载】。 老官方站